måndag 25 augusti 2008

Varm brun hög

Jag vet såklart att Thailändska är ett språk som man med fördel pratar i Thailand och att det så klart inte är utformat för att tillfredställa matfantasin för språkförlamade svenskar som mig.
Generellt gillar jag ordvrängningar som Geng Pet Nua, (får mig att tänka på min salamander, gud bevare honom). Men att äta något som heter Popie tod? Känns lite som att beställa en bajsmilkshake på Mc Donalds.

Om vi gräver lite djupare i menyn, a la carten det vill säga, hittar vi även godbitar som Pak Horapa. Det var ju tur att dom satte fast honom till slut, så som han sprang runt och bjöd ut sig till de andra Schimpanserna, men att woka honom känns lite väl. Och vad betyder de där två obskyra bananerna bredvid namnet?

2 kommentarer:

Anonym sa...

Bananerna betyder "STARKT!!!" ju..!

fyratillfem sa...

bananerna är inte bananer utan halvmånar, som är deras egna betygsymbol. Horapan har fått 2 halvmånar av 5 möjliga. Inte att rekommendera med andra ord.

/fyran